“想到了发条到底听到了什么?”
“所以,才会翻译成甜言蜜语。”
观众:李默讲究,太讲究了!
:和其他选手,不是一个水平线上的!
:每次台词的差距都很大啊!
王老也说。
“大家可能注意到了一点。”
“发条在每一次说话的时候,很少用具体的东西来说明。”
“而是单纯的用thing这个单词,也就是【东西】的意思。”
“这也表现出这个英雄非常特殊的一面。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
徐部长听了,十分意外。
“原来还真没想过这一点!”
“或许只有翻译专家,才能够从原文中抓到这种小细节。”
“相当奇特!”
原文:【Thisisafungame.】
其他选手:【这是个有趣的游戏。
】
李默翻译:【谋杀是个有趣的游戏!
】
看到这句翻译。