自此,塞拉斯的技能翻译就结束了。
那其他技能,都不算特别复杂。
而大招,则是让所有观众都印象深刻。
接下来。
就是塞拉斯的台词翻译。
原文:【pready91ords】
原本翻译:【传播我的话!
】
李默翻译:吾道不孤!
这句翻译一出。
哪怕是不懂翻译的人。
也能够感觉到,李默翻译的惊艳!
观众:我去,太好了吧!
:甚至用的古文!
:厉害的不行!
他们都感慨不已。
李默这个翻译一看就不简单。
他不慌不忙地解释了起来。
“原文表达的意思,就和之前的翻译一样。”
“传播我的话。”
“为什么他要这样说呢?”
“其实就是在表达自己的意志。”
“想让其他人也都继承自己的意志,对抗德玛西亚。”
“在塞拉斯看来,哪怕有一天自己死亡。”
“他的精神意志也会在其他魔法师之间传承下去。”
“总有一天会让德玛西亚灭亡。”
“而我就用了这样一个翻译。”
“表达出了同样的意思。”
观众:厉害!
这就是传统文化的魅力!
:我服了,这就是李默的水平吗?
屏幕上刷过一片片的礼物。
观众们都本能的认为。
李默翻译的太好了。
这么好的翻译。
肯定要用礼物鼓励一下的。
不然不合适!
而几个评委。
也都是感慨万分。
那一年,陆地神仙破碎虚空那一年,圣火明尊归隐山林那一年,魔门异族亮出爪牙那一年,李家二郎高中探花那一年,萍踪侠影飞天剑舞那一年,捕神传人踏足江湖一个人,一杆枪,一匹马,一壶酒一分热血,二分壮志,三分潇洒,四分豪情!先斩后奏,皇权特许,天地之法,执行不怠!吾之身前,便是界线,吾之身后,诸邪避退!...
妖魔祸乱,鬼怪横行。阴兵借道,百鬼夜行。民间流传一句话,死人沾地,野狗刨坟,黑猫碰尸,视为大恐怖。在这满是妖鬼的世界,连英开启练功房,读百家武学,融汇推演,合阴阳,凑五行。建了个群,感兴趣的可以加一下,进来聊天扯淡。群号197259995...
唐青重生在2004年,既没有资金,又错过互联网最初大发展的他获得了一个可以借钱的银行系统。他是非洲所有国家的座上宾。他是中东所有国家不敢招惹的存在。他是全世界大部分国家的债主。他是整个世界金融秩序新的制...