华新社

第70章 尸解仙(第2页)

“哦,亲爱的夏天,愿老天保佑你。

你寄来的信件和手稿让我非常开心振奋……”

既然选择在《诡丽幻谭》这样的杂志上投稿,夏天写的自然不是什么正常的故事。

文似看山不喜平,语不惊人死不休。

想要以一个东方人的身份在美国杂志上写故事,那不弄点“歪门邪道”

那是不行的。

夏天写的短篇小说,叫做《尸解仙》!

懂不懂什么叫做中式恐怖啊?

懂不懂什么叫做诡异啊?

中式克苏鲁,了解一下!

当博大精深的东方玄学文化和不可知的未知恐惧结合在一起的时候,那种感觉是外国佬从来没有尝试过的!

《尸解仙》英文名《rpsedisappear1etded》,可以认为是巫妖、尸巫,也可以认为是asded,飞升者!

主角是一个华人移民二代,在一個小城市中开了一家二手店,或者说是古物店。

在收到了一部几十年代的古老笔记本后,出现了各种奇怪显现。

忍不住追寻真相,逐步接近偏僻乡村中,一个已经逝去多年的老华人的废弃房子……

这段时间,夏天正在研究这些玄学和修行之类的东西……

写小说的时候倒也没花费多少时间,毕竟也算是轻车熟路了。

对夏天来说,这是比较成熟的小说类型的。

不过在翻译成英文的时候还是着实花费了不少功夫。

要把那种氛围感翻译出来,确实不太容易。

而且有几个专有词汇,还是夏天“明”

的,还得巧妙的在文中解释这些“专有名词”

让那种玄幻莫名和诡异的感觉布满字里行间……

小说最后,主角夏洛特得到了那份能让人通过死亡而“飞升”

,成为另一种特殊存在的秘法笔记。

“他仿佛听到遥远地方,一直有一个声音在呼唤他——归来吧,归来吧。”

故意留一个悬念,没说夏洛特的选择……也许以后还能写这个短片系列呢!

夏天也觉得自己要不是现在脑子是乎寻常,恐怕还真做不到。

什么四六级,专八啥的,那种英文距离写作和翻译文学作品还真有点距离。

老派洛在信中,结结实实的把夏天的小说夸了一顿。

甚至因为他的汉字词汇量匮乏,还在信中夹杂了很多英文。

他说他看了小说之后都觉得脊背凉,现在每次经过古董店,都想进去逛逛。

但心里还害怕!

他还再三的恳请夏天跟他说实话——天朝是不是真的有这种古怪的法术?!

他说经过他的争取,最后《诡丽幻谭》给夏天定的稿费价格是美分——也就是o美金一个单词。

这个时间段,美国的杂志作家一流的大概是1美金1个词——但那得是那种有名的畅销作者才行。

夏天这个属于好一点的新手作者稿费水平,不过考虑到题材是过于陌生的东方诡异,还是能理解的。

《尸解仙》中文不到三万字,翻译成英文后大概是有353oo个词。

《诡丽幻谭》决定分三期刊登《尸解仙》,最终稿费有八千多美刀!

本月排行榜
本周收藏榜
热门小说推荐
我做游戏是为了吓哭玩家

我做游戏是为了吓哭玩家

孟舒穿越到悬疑惊悚非常落后的世界,得到了猴子都能使用的游戏开发系统。在这个已经普及了VR的平行世界,可以通过收集玩家的惊吓值,来购买前世所有游戏的手把手教程。什么游戏才能吓到玩家呢?骇人惊悚游戏!于是,在这个无人问津的冷门领域,他用系统开发出了一款又一款把玩家吓的屁滚尿流的VR版惊悚游戏。逃生让玩家们又爱又恨,叫苦不迭,直呼心脏受不了。面容让玩家们高度戒备,步步惊心,然后被收音机杂音吓的喊‘卧槽’。失忆症让玩家们San值狂降,时刻处于被恐惧包围的痛苦和折磨。恶灵附身让玩家们遭受了血腥与肉块的感官冲击,还有被怪物追逐的恐惧尖叫。异形隔离让玩家们有史以来第一次见到异形的恐怖,让他们有枪也不敢开。活体脑细胞寂静岭生化危机层层恐惧阿普索夫玩具熊的午夜后宫死魂曲纸人死亡空间凶宅惊魂等等。他的每一款骇人惊悚游戏,都能让全世界的玩家为之惊叫!非原创游戏,不喜误入...

摧毁玛丽苏

摧毁玛丽苏

作为一个钢铁直男,生活中被疯狂注入玛丽苏元素是什么体验...

每日热搜小说推荐