华新社

第四九四章 一对啄木鸟(第1页)

钱钟书把油印的课文递给前排的同学,同学们从前到后依次传阅。

廖灿星看了看手中的讲义,薄薄的几张纸,课文是手写油印的,标题是:apairofwoodpeckers(一对啄木鸟),字体流丽飘逸,令人赏心悦目。

“今天要学的课文已经发给大家了,这篇小文原载于几年前的《大西洋月刊》杂志,作者名已然不可考,不过短小精悍,倒是很适合作为课文。

下面我想请同学们来读一下,谁先主动请缨?”

在一众举手的同学们之中,杨振宁的手举得最高最直,钱钟书先生便并不长,很快同学们便轮流着读完了,钱钟书先生点点头,缓缓道:

“通过刚刚的朗读可以听得出来,大家的英文水准都是不错的,朗读都比较自如流畅,只不过你们的口音各不相同,可能是离开家太久了有点想家了吧,有些同学读英文有家乡的口音了,有无锡来的同学吧?我听来很是亲切。”

听到这里,同学们都忍不住笑了。

“不过大部分同学还是偏美国音居多,英国音的比较少。

英国音和美国音是英文比较主流的两种口音,两者之间有很大的不同,下面我来朗读一段,大家可以听听看。”

接着钱钟书先生拿起油印的课文,随意读起了课文中的一段,钱钟书先生的口音是华丽的牛津腔,音色圆润,音调却抑扬顿挫,有一种奇妙的色泽感,仿佛每一个单词都是跳动的音符,富于音乐的美感,令人过耳难忘。

读完之后,钱钟书先生抬起头来,接着讲解道:

“我刚刚的读音是比较典型的伦敦口音,我再用美国音给大家读一遍。”

钱钟书先生又将同一段课文用美国音朗读了一遍,明明都是同样的句子,然而这次的感觉跟上次大不相同,之前的发音一板一眼,每一个词都毫不含糊,这回的发音却丝滑流畅,浑然一体,有一种慵懒自如之感。

同学们都静静品味着,默默感受两种迥然相异却各有魅力的发音方式。

“同学们应该已经听出来了,英国音和美国音有很大的不同,如果要进行类比的话,英国音近似于咱们的国语,美国音则和北平方言比较相似。

虽然国语的发音脱胎自北平话,但讲究的是字正腔圆、铿锵有力,而北平方言儿化音用得多,词与词之间连缀黏腻,听来自带一丝懒意。”

钱钟书先生的比喻不光通俗易懂,还十分生动,让听者不由得会心一笑。

本周收藏榜
热门小说推荐
末世余光

末世余光

拥抱黑夜,等待黎明,末世当前,除了肆虐的丧尸,还有被无限放大的人性。人,可能比面前这些丧尸还要可怕...

官运红途

官运红途

吴一楠无意间看到老婆在自家楼下跟市委秘书激情拥吻,继而得知自己的副科长职位是市委秘书帮的忙,愤而跟老婆离婚,随之被撤职换岗,人生处于低谷之中。现场会上,吴一楠对刘依然产生好感,对她勇敢反抗和揭露领导...

5188

5188

曾经看不起我的女神,现在来我的公司应聘有朝一日虎归山,定叫血染半边天有朝一日龙抬头,定让黄河水倒流!作者QQ453006775新浪微博抚琴的人微信公众号抚琴的人作者QQ453006775新浪微博抚琴的人微信公众号抚琴的人...

每日热搜小说推荐