巴特勒老太太说“她是你的亲人。”
但是我没有亲人,斯佳丽暗忖道,没有埃莉诺小姐所指的那种亲人。
没有亲切、关怀、知晓别人内心秘密的亲人。
我仅有的是讨厌的老苏埃伦和把一生奉献给上帝的卡丽恩。
虽然周围是一张张笑脸和七嘴八舌的交谈,她却突然觉得自己非常孤单!
我一定是饿了!
她自我安慰道,所以才会突然想哭。
早知道就该把早餐吃光。
马尼哥进来对瑞特悄声说话时,斯佳丽正在大吃特吃。
“失陪一下,”
瑞特说“门外来了一个北佬军官。”
“你想他们这会儿来干嘛?”
斯佳丽大声地问。
过了没多久,瑞特笑呵呵地走进来。
“他们只差没竖白旗来投降罢了,”
他说。
“你赢了,妈妈。
他们来请所有的男人去警备处领回被没收的枪械。”
罗斯玛丽大声拍手。
埃莉诺小姐嘘声喝止她。
“别太得意了。
他们只是不敢冒险让我们这些毫无自卫能力的住宅,在解放纪念日遭受袭击罢了。”
她继续解答斯佳丽脸上的疑团说。
“新年元旦不再是往常那样了,往常大除夕狂欢一顿,元旦就安安静静养养神。
休肯先生有一年在一月一日发表奴隶解放宣言,这一来就此成为所有过去的黑奴的一大节日。
他们占据贝待里那头的一个公园,日夜不停地放烟火、鸣枪庆贺,一边喝得烂醉如泥。
我们当然只好关紧门,放下全部百叶窗,就像在预防飓风来临一样。
所以屋里有个武装的男人,会比较安心。”
斯佳丽皱眉了。
“我们屋里一支枪都没有啊!”
“会有的,”
瑞特说。
“外加两个男人。
他们明天就会从码头农场运过来。”
“你什么时候要走?”
莉诺问瑞特。
“三十日,三十一日我约了朱莉亚阿希礼,要商讨联合阵线战略。”