华新社

第19章 第十八章(第2页)

他正在转换情绪。

“这是太宰君告诉我们的,在一次喝酒的时候,我们为了这句话举过杯子。”

毫无疑问,这句话给他们走向未来的勇气和安慰。

「caredie」是一句拉丁语,在英文里面指的是「seizetheday把握现在,及时行乐」。

我知道这句话,并且知道的更多。

这是来自于贺拉斯的颂歌卷一十一的一小节,因为被认为诗句里,充满伊壁鸠鲁学派中的强调的享乐主义色彩,所以常见的翻译是

「saias,vaiquesetsatio

evi

聪明一些,斟满酒盅,抛却对未来长远的期盼

seongaresecesduoquiur,furitvida

就在我们阐述的此刻,生命也在消亡

aetas:carediequaiucreduostero

因此,及时行乐,不必为明天着想。

“你知道”

我觉得我需要纠正太宰治有所偏向性的误导,说道,“「caredie」还有下一句吗整句拉丁语为carediequaiucreduostero,说的是活在当下,尽量不要相信未来。”

“可能是翻译问题和我听到的不一样。”

织田说完这句话的时候,表情稍微古怪了一下,是那种想要失笑,却忍住后的古怪表情。

我对此表示疑惑,但还是坚持解释我如此说的理由。

“诗人贺拉斯在写颂歌时,尤其是描述死亡时,打下的基调并不是和所谓的「享受现下」拥有一致性,相反的,其用词,其语调是沉重的。

在这种情绪下,写出的句子并不可能是真正欢欣鼓舞的。”

我想强调的是,太宰伪行乐主义者治本身就极可能用这种带有争议的句子混淆视听,害怕被人到自己真实的想法,只会跟小丑一样戴着只会微笑的面具。

“所以呢”

织田蓝眸安静地问我。

“”

我被噎住了,抬头不确定地向织田,不知道他这么问是想要我回答什么。

“你希望你的答案得到更多的支持吗”

“并非如此。”

并非如此。

我并不是这么想的,得到支持有什么好处呢

“我只是觉得,太宰先生并不是你们想象中的那样豁达洒脱的人。

如果你们是朋友的话,应该要了解吧。”

“我知道太宰他”

大概是我说出了让他意外的答案,他明显对我的回答愣怔了一下,下意识地回答,又及时地收回,继续说着。

“感觉绫小路,你确实观察得很细。”

用上「确实」,说明有人提过这件事。

毋庸置疑,应该是太宰治。

我还在想着,织田的话并没有说完。

本周收藏榜
热门小说推荐
暖婚似火:顾少,轻轻宠

暖婚似火:顾少,轻轻宠

未婚夫背叛,唐沫儿一不小心招惹上了京都豪门贵胄顾墨寒。某天,唐沫儿捏着手里的两道红杠杠,怒,顾少,你为什么要搞大我的肚子顾墨寒将一个小奶娃塞到她怀里,老婆,乖,那是二胎。于是唐沫儿奶完了大...

超级惊悚直播

超级惊悚直播

欢迎大家来到超级惊悚直播间,在开启今天的直播之前,我必须要告诉你们,本直播只有三类人能够看到身上阴气很重的人,七天之内将死之人,至于第三种,我不便细说,只能给你们一个忠告小心身后...

每日热搜小说推荐