华新社

第3章 伊甸园3(第3页)

索菲很放心地让他带走孩子,丝毫不担心孩子和异教徒在一起,会沾染上异教的邪恶思想。

“夫人客气了。

小少爷,别,别拉,大叔会痛的。”

真介小心地从米迦勒手里抽出自己的象牙观音,“我们走喽。”

医生对孩子的事从头到尾没有发表任何看法。

不止信菩萨的真介,船上还有信奉天主教的西班牙人和意大利人,还有崇拜北欧邪教而且是海盗出身的维京大副,约瑟无法想象医生一家作为虔诚的新教徒,是如何容忍与这么多异教徒相处,更不明白为什么身为新教徒的斯第尔顿船长会找这么多异教徒船员。

“上帝照着自己的样子造人,人就照着自己的样子揣摩上帝的模样。

上帝只是以不同的样子出现在不同的神话中,在不同的语言中用不同的名字,比如在凯撒的家乡叫‘奥丁’,在真介的家乡叫‘如来’,在希腊叫‘宙斯’,在阿拉伯叫‘安拉’,在大明国d还有人称他为‘玉皇大帝’,在更多我们还没发现的地方,可能还有别的称呼。

就像”

医生扫视了一下房间,满房间除了必要的家具以外就是书了,“就像‘书’在德语中是‘buch’,在俄语中是‘khnгn’,在法语中是‘livre’,在葡萄牙语中是‘livro’,在西班牙语是‘libro’其实说的都是同一样东西。

同样道理,‘安拉’也好,‘上帝’也好,说的都是同一个神。

既然都是一样的,为什么要心存芥蒂?”

好象有点道理,又好象是异端邪说。

约瑟比较倾向于后一种可能性,看到医生刚才看的书上符咒一样的文字时,更加觉得自己的倾向是对的。

“这是《黄帝内经》,是大明国的医书。

他们的医学介于巫医和现代医学之间,很有趣,虽然其科学性值得怀疑,经得住几千年时间考验的知识,应该有一定的道理。”

大明国?那是什么地方?约瑟扫了一眼旁边书架上的书。

英语、法语、意大利语、西班牙语,约瑟觉得自己懂的语言够多了,他甚至还懂希腊语和拉丁语,可医生的书架上很多书用的文字都是他见所未见的。

医生还在喋喋不休:“可惜的就是汉语太难了,简直比希腊语还难,我看得很慢,还有很多看不懂的地方,得找‘真介大叔’讨教他的家乡离大明国很近。

我在考虑要不要试着编写一本汉英字典”

约瑟早就呆了:“这些书你都看得懂吗?”

“只看得懂大部分,不过剩下的部分总能猜出大概意思。

很多词语都得和当地的民俗联系起来才能理解,风俗、神话、历史典故,都是很有趣的东西”

约瑟听医生滔滔不绝,几个小时以后,对话题还丝毫没有捉襟见肘的迹象,顿时对他只剩崇拜了“书呆子”

不是什么好话,不过能“呆”

到和医生一样的地步,绝不是一件容易的事。

他面前简直就是一本活生生的百科全书。

索菲一直在旁边静静地坐着,看丈夫的眼神中满是崇拜,偶尔才起身为他换杯茶,走路轻得一点声音都没有,好象生怕打断他。

可最后他们还是被敲门声打断。

索菲去开门,医生也不说话了。

约瑟这才发现索菲走路不是有意放轻脚步,而是根本没有脚步声,像个幽灵一样,明明可以清楚看见她一步一步踩在地上,衣角随着优雅的步子左右摇摆,可不止脚步声,连衣服布料相互摩擦的声音都听不到。

医生一点也没觉得有什么不对,也不知是因为舷窗外不绝于耳的海浪声没有注意到,还是因为对妻子过分的安静早已习以为常。

门开了,门外的路易斯显然被吓了一跳,只不过隔了一道门而已,居然连在海船上做随船保镖的人都发现不了索菲向门靠近的动作,不过很快恢复自然:“你好,索菲。”

本月排行榜
本周收藏榜
热门小说推荐
农家俏媳妇:养夫带娃种田忙

农家俏媳妇:养夫带娃种田忙

袁隆平团队的农业专科女博士,一朝穿越,成了软弱可欺的小村姑,还有个小包子瞪着水汪汪的眼睛喊娘亲,没粮没钱,吃了上顿没下顿不说,前有极品亲戚欺压,后有伪善闺蜜陷害,温婉表示不怕不怕,撸起袖管儿,赚钱养...

我们的廿五,廿一

我们的廿五,廿一

纯爱,双女主2017年苏安跌入低谷她们星途璀璨三条本应毫无交点的平行线在命运的戏弄下紧紧地缠绕在一起绚丽繁华的首尔市灯红酒绿的娱乐圈悲与欢,聚和散关于爱的故事从「二十五岁」「二十一岁」开始各位书友要是觉得我们的廿五,廿一还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

爹地又来求婚啦

爹地又来求婚啦

乔沫沫嫁给了一个植物人,安安份份的守着活寡,却被神秘男人夺了清白,给老公戴了一顶绿帽子,乔沫沫内疚不己,某天醒来,老公翻身将她压住,老公醒了怎么办?人前,他冷漠霸道,手腕铁血,人后,却是个宠妻狂人,乔沫沫藏起孕肚,提出离婚,却不料,被男人强悍拽入怀。带着我的孩子,要去哪?男人邪魅问他。你的孩子?乔沫沫睁圆双眸。慕少撕掉伪装的面具后,马甲满天飞,乔沫沫...

每日热搜小说推荐