>
通常是这样的:“我肏丄你妈!”
他骂他。
“我肏丄你祖宗!”
他回骂他。
这个吵架的逻辑其实很幼稚:你操了我妈,你就或多或少地做了我爸。
那为了打败你,我只好奋力挖坟、不顾尸臭地去操你的祖宗,这样我才能或多或少地也做你的祖宗,凌驾于你爸之上。
胃口好的话,有些人愿意操到对方祖宗十八代。
以每代间隔三十年来算的话,挖坟要挖到明朝的坟去,才能完成这件事。
只为了跟一个讨厌鬼斗嘴,竟然发了这么大的愿,愿意一路奸尸,奸到明朝的干尸身上,也真算是发了宏愿了。
这样斗嘴有赢家吗?如果我是评审,一定判你输,除非你现场表演给我看,还要我看得下去才行。
中国人这种一心要当别人的爸爸、当别人祖宗的心,我很少在别的文化里看到。
美国同学偶尔在生活中开玩笑,会在你诉苦撒娇的时候,吃豆腐地说:”
好了好了,乖,过来爹地抱抱。
“但我真的还没看过用英文或日文吵架,吵到脸红脖子粗的时候,会来上一句”
我丄操丄你奶奶“的。
如果真的用英文或日文来上这么一句,我想对方会暂时静止三秒,想象一下你描述的那件事的情景,然后吐出来吧。
(但对方的祖奶奶,如果托你的福仍然健在的话,应该会很承你的情,受宠若惊吧。
)
日本的色情文化发展蓬勃,但日文的脏话里,并不动用跟“性”
有关的动词或名词,日文既不用那个最有力的动词当口头禅,也不用相关器官、液体的名词来骂人。
原因我还没找出来。
也许日本文化觉得性行为和性器官都给人带来很多快乐,如果在吵架的时候,莫名其妙地用在对方身上,只能徒然“嘉惠”
对方而已吧。
如果洋派一点的日本人,现在会直接用英文里那个“F”
开头的、四个字母的动词了。
确实英文的脏话里,性行为和性器官都大量出现,但是使用这些字眼的出发点,却和中文不同。
英文脏话用到“F”
字时,是直接攻击你本人、征服你本人,不是为了要变成你爸爸或你祖宗。
英文吵架,如果为了羞辱你,会叫你“亲我的屁股”
或者“滚回去搞你自己吧”
师兄师妹,一个穿越开挂,一个大帝重生。师兄只想苟着求长生,却狠辣又腹黑。师妹却想逆行伐九天,横推一切敌。叮恭喜宿主在山上日常生活百年,奖励十万年修为。...
文案汐汐做了一场梦,梦见她是小说里女主的堂妹,她的爸爸是个喜怒无常,不时会发疯的反派。小说里,汐汐小时候不小心被妈妈弄丢了。回去之后,因为憎恨妈妈偏心,所以欺负性格懦弱,看起来不聪明的弟弟。因为讨厌...
叶笙歌是叶家好不容易找回的真千金,哥哥们却对她处处责怪辱骂,将假千金叶珊珊宠上天。叶笙歌果断不伺候了,和叶家断绝关系。离家当天,叶笙歌与豪门大佬傅予深闪婚领证。对假千金处处忍让?对哥哥们卑躬屈膝?这次绝对不会!当马甲一个个掉落,叶家人逐渐看清了叶珊珊的真面目,悔不当初,跪在雨中痛哭流涕求原谅。叶笙歌被男人抱在怀里,温柔宠溺,老婆,该生宝宝了。...