观众:奇怪!
:李默和其他选手的翻译差不多,就是差了谋杀两个字!
:那到底谁的翻译是对的?
观众们都发现了。
后面的翻译都差不多。
只有前面的翻译差距很大。
很明显,问题出现在前面。
那到底是谁对谁错呢?
林专家思考了一下。
“还是先说一说其他选手的翻译。”
“他们的翻译都是符合原文意思的。”
“把原文直译过来就是这个感觉。”
“而李默的这个翻译,很明显是自己加了一点发挥。”
“让发条的台词,听上去更加有个性。”
“不知道大家是怎么看的?”
徐部长说:“我觉得还是符合原文意思比较好。”
王老则是摇头。
“其实,我认为这跟联盟的本身有很大关系。”
“联盟本身就是一个注重战斗的游戏,所有玩家在这个游戏中都是在战斗的。”
重生花样年华,玩转市井豪门,携手逆袭人生,共揽一世风云...
...
燕国骁勇善战的端荣大公主被害身亡,重生成二十一世纪的安心竹。她八岁那年,爷爷哥哥参与一座古墓考古,命运的齿轮开始转动。她十八岁的那年,一场意外,全家穿回那个动荡不安的年代。她从安心竹变成了陈国底层挣扎求生的黄叶,与同穿越的家人分散,冥冥之中仿佛有一双无形的手牵引着所有人一步步往前走。...