我问,“你力气太大了,这样很不舒服。”
“我只是提醒你,我有足够的力量做到!”
西娅说着,语气坚定地再次紧拥我,“所以别逼我动粗。”
我笑着从后面揉乱她的头。
西娅是最棒的。
第二天早晨,西娅如常为我带来了早餐,我们一边享用,一边享受着静谧的时光。
“你今天有什么安排?”
她问。
我的目光向左瞥去。
“我要见塞拉芬。
他会带更多的书籍过来,而且我有个惊喜给他。”
她的眼睛亮了起来。
“我都迫不及待想看看他看到你所做的一切时的表情了!”
我咧嘴一笑。
“我敢肯定他的反应会从极度惊讶到轻微的心脏病作都有。”
在贵族区矗立着一家名为“埃灵顿”
的酒馆。
这家高级场所同时还兼作拍卖行,使得它成为前往桑德尔的贵族们热衷的去处,他们在此可以抢先获得尚未流传至银溪镇的最新商品。
我和西娅在那里与塞拉芬共进早餐,并宣布了我对金塔尖的禁令。
这让他颇为不适,但损失并不严重,因为禁令仅涉及禁止出售我的产品,并不影响与他们的正常贸易往来。
他们尽可随心所欲地扭曲这一事实。
然而,紧张气氛依旧存在。
“来看看桑德尔吧。”
我微笑道,“让我带你见识未来。
你会明白我的禁令在缓和战争风险上的威力。”
我带着他游览桑德尔,令他震惊不已。
尽管有o的建筑因需要设置管道后再进行墙面和地面施工而暂不可居住,但整座城市的外观已颇具规模。
更令人瞠目的是,当他看到成堆的大型管道,且听我解释我们的计划后,他彻底哑口无言。
“你是说,人们只要拧开一个水龙头,无论身处城市何处都能用上新鲜的水?”
塞拉芬茫然地问。
“没错。”
我确认道,“人们将能方便地获取用于烹饪、饮用及洗碗的清洁水源。
不只是生活必需——洗澡用的热水也包括在内,当然,那将是稍后的事。”
我喝了一口清晨的咖啡。
“而且,这水比河里的要干净得多。”
塞拉芬转过身,深吸了一口气。
他想要否认这一切,但我刚刚带他参观了蒸汽动力机械轻而易举锤炼炽热铸锭的钢铁厂;他亲眼目睹了伐木工使用电锯,观察了那奇特的建筑结构;灌溉系统虽陌生却高效,田地的生产力远索萨河对岸的金塔尖,无不昭示着我们的优势。