>
我开始试图不在想这件事,专心破译密码。
我把目标定在了那个和“迷”
很相似,但是解密机无法破译的密码上。
因为同样的密码一号办公室已经接到了三份。
秋天在战争中降临,梧桐树宽大的叶子在伦敦街头纷然落下。
我最终解开了这份密码。
它是一份手工加密的密码,因此用机的方式思考完全行不通。
我能解开它纯粹出于一个巧合。
寻找密匙的漫长过程中,我无聊的试了自己的生日。
明文非常短,只有一个词和一个标点符号。
艾伦。
卡斯特?
第37章
我把译电翻来覆去的检查,发现不是破译失误,那确实是我的名字。
这份密文的发送时间在七月初,不列颠空战开始之前。
我不断猜想,这是谁,出于什么目的,试图联系我。
它发送者至少清楚三个讯息。
一:我叫艾伦。
卡斯特。
二:我的生日。
三:我在普林顿庄园一号办公室,负责“迷”
的破译工作。
因此他(她?)才故意把密码设置得看上去和“迷”
类似,以便于它最终能被送往我所在的办公室。
加密方式复杂得难以想象,但是最后的密匙只是简单的数字——我的生日,最大程度上保证破译者是我。
最关键的是密文那句话:艾伦。
卡斯特?
我不明白这是一个试探,还是一句问候。
我试着破译了其他两条相同的密文。