>
“玛姬,是你狠心地把我和利亚姆丢在台上出丑,怎么你还坐立不安上了?”
亚瑟说,他把下巴搭在我的头顶,声音酥麻麻地传过来。
“哪里出丑了?您明明游刃有余,不经意间就斩获了多少小姐们的芳心吶。”
我回敬道。
“嗯,我相信你,毕竟你比我观察得还要仔细。”
他揶揄道,“嘘,你听到没?我最想要的那颗芳心跳得也太快了。”
我低着头,试图把自己的面红耳赤藏起来:“别拿我寻开心啦,你从前可不说这些油腔滑调的话,今晚倒是一箩筐地往外倾吐。
可惜我拿到的已经是筐底剩下的了。
亚瑟,从你的风流军官的人设里走出来吧。”
“哎,为了小国王的面子,我也是身不由己啊。”
亚瑟轻声笑起来,“好吧,都听你的,不开玩笑了。”
“这里有你相中的姑娘吗?”
过了一会,我壮着胆子问他。
“没有。”
他淡漠地低头看着我,“你有吗?”
“嗯,可能,我不太确定。
如果像诺娅所说…可能是有吧。”
我吞吞吐吐地说。
“哦。”
亚瑟应道,便不再说话专心跳舞了。
果然就如同我担心的那样,在这之后,我们两个都不知道说什么了!
我焦躁地回忆着从前我们在船上时、逛街时会聊什么话题,但眼下似乎都不合适,只能病急乱投医了。
“嗯,你有没有兴趣买一只鹦鹉?”
“什么?”
“一只鹦鹉。”
我有点尴尬地说,暗想这真是个糟糕到谷底的话题。
“一只鹦鹉?”
“一只鹦鹉。”
“好,现在我有一只鹦鹉了。”
亚瑟气定神闲地说,等我反应过来后气恼地踩了他一脚。