>
“譬如有的女子,汉字写得十分流利,写给情人的信,其实不须如此,她却一定要写一半以上的汉字,教人看了想道:‘讨厌啊!
这个人没有这个毛病才好!
’写的人自己也许不觉得,但在别人读来,发音佶屈聱牙,真有矫揉造作之感,这种人在妖届真是多得很。”
“再说,有的人自以为是诗人,便变成了诗迷。
所作的诗一开头就引用有趣的典故,也不管对方感不感兴趣,就装模作样地念给人听,这真是无聊之事。
受了赠诗而不唱和,便显得没有礼貌,于是不擅长此道的人就为难了。”
“尤其是在节日,例如五月端阳节,急于入朝参贺,忙得无暇思索的时候,便千篇一律地拉着菖蒲的根为题,作些无聊的诗歌。
又如在九月重阳节宴席上,凝思构想,制作艰深的汉诗。
心无余暇之时,匆匆忙忙地取菊花的露珠来比拟骚人的泪水,作诗赠人,要人唱和,实在是不合时宜的行径。”
“这些诗其实不要在那天发表,过后从容地看看,倒是富有情趣的。
只因不合那天的时宜,不顾读者的障眼,贸然向人发表,就反而被人看轻了。
无论何事,如果不了解何以必须如此,不明白时地情状,那么还是不要装模作样,卖弄风情,倒可平安无事。
无论何事,即使心中知道,还是装作不知的好;即使想讲话,十句之中还是留着一两句不讲的好。”
这时候犬大将心中只管怀念着一个人,他想:“这个人没有一点不足之处,也没有一点越分之处,真是十全其美。”
不胜爱慕之情,胸怀为之郁结。
这雨夜品评的结局,终于没有定论。
末了只是些散漫无章的杂谈,一直谈到天明。
好容易今天放晴了,犬大将如此久居宫外,今天就回云中宫。
走进溱洧殿里一看,四周布置得秩序井然;尤其是这位凌月仙姬,气品高雅,毫无半点瑕疵。
他想:“这正是柴左头所推重选拔的忠实可靠的贤妻吧。”
然而又觉得过于端严庄重,似乎难于亲近,不免美中不足,实为遗憾。
这时候天气甚热,犬大将缓带披襟,把手臂靠在矮几上,态度煞是悠闲,姿态潇洒,殿中侍女们看了,个个心中艳羡不已。
傍晚时分,侍女们报道:“今晚从禁中到此间,中神当道,方向不利。”