需要我做什么吗?”
斯内普也站起身来,问了她一个毫不相关的问题:“我猜想,你大概没有去过霍格沃茨?”
西莉亚摇摇头,随后欣喜地问:“我们是要去霍格沃茨吗?”
霍格沃茨,她父母曾经上学的地方,英国许多小巫师的家园。
西莉亚常常听父母提起那里,也一直期待着能够去霍格沃茨上学的日子。
如今她还没满十一岁,就有机会踏入那座神秘的城堡了吗?
斯内普“嗯”
了一声,难得好心情地解释道:“我猜想你父亲有提起过,麦格教授是霍格沃茨的副校长。”
西莉亚点点头,正要说“那我们走吧”
,突然想起另一件事。
她回头在被子里摸索着,再伸出手时攥着一样蓝色的物品。
她将那样东西郑重地放在手心里,递到斯内普面前,微笑着说:“圣诞快乐,斯内普先生。”
斯内普低头看去,是一只蓝色的千纸鹤。
寓意着祝福的,承载着幸福的,像大海一样深沉的,蓝色的千纸鹤。
西莉亚红着脸解释:“我,我没有准备礼物,就让瑞哈买了彩纸回来,做的。”
斯内普接过千纸鹤,将它放在自己的手心里。
近距离看时才现,纸鹤折得很毛糙,鸟喙歪歪扭扭地朝一边偏着。
鸟脖子上有一道明显的折痕,一只翅膀有气无力地耷拉着。
斯内普将纸鹤在手里转了一圈,脑海中想象着西莉亚笨手笨脚折纸时的样子,嘴角浮上一丝笑意。
西莉亚的眼睛看不见,要试上多少次,才能做出这样一只勉强能看的纸鹤呢?
他摸摸西莉亚的头,用尽量温和的语气说:“还可以。”
西莉亚的脸更红了,像蚊子一样哼哼道:“谢谢。”
折纸鹤实在是她的无奈之举。
她不知道斯内普喜欢什么,或许送一套魔药器具或几株好药材会比较合适?
但她没有那么多钱。
就连买彩纸的钱,都是她让瑞哈偷偷向庞弗雷夫人借来的。
(至于后来庞弗雷夫人拿这件事念叨了斯内普多久,西莉亚就一无所知了。
)
她已经麻烦西弗勒斯太多了,不敢再伸手向他要钱——哪怕知道他一定会答应下来。
于是最后,西莉亚还是选择了最朴素、成本最低的千纸鹤。
好在西弗勒斯看上去并不讨厌,也没有生气。
这个世上真的有龙,又名为天子,掌天下权势,龙皆有逆鳞helliphellip哎嗨!都是我薅的。...
小人物,也有大成就!一卒过河,有进无退!一剑在手,再铸辉煌!本书群号964227244...
...