对于郭康的评价,脱欢倒是没什么意外。
“我这边大家的水平,你也知道。”
他摊摊手,说道:“这么多人,就没一个是……呃,文学贤良之臣。
能写这些,已经费了我们很多力气了。”
“现在凭我们自己,只能做这么多了。
你也别担心,不是都让你来办。”
他又补充道:“我还喊了好几个帮手呢。”
眼见脱欢已经躺平,郭康只能点点头,表示理解。
他又回头,看了眼仅有的一行字。
从这上面的用词看,脱欢等人倒是确实斟酌过。
大秦大罗马兀鲁思这个名字,是最近几年才开始用的正式称呼。
郭康觉得,应该是模仿元朝的称呼。
兀鲁思这个词,属于草原特色名词。
大致来说,兼有部众和国土的双重含义。
草原上地广人稀,人群也经常移动,所以单纯看“领地”
是没有太大意义的。
而一个兀鲁思,可以简单理解为一群部众和他们占据的各处草场,这就构成了一個分封的单位。
蒙古政权刚建立的时候,名字叫“也客蒙古兀鲁思”
。
直接翻译过来,其实很……拙朴,就是“很大的,蒙古的地盘”
的意思。
后来忽必烈自称皇帝,把“大元”
作为国号。
在给其他汗国的文件中,元朝的全名就被写成“大元大蒙古兀鲁思”
。
元朝官方的说法里,大元就是蒙古,蒙古就是大元,这俩是一个意思。
有些文献里干脆直接写成“被称为‘大元’的大蒙古兀鲁思”
。
至于为什么意思都一样,还要都放进去……大概是重要的事情要重复一遍吧。
当然,以上都是元朝自己的说法。
其他各个汗国,到底是否把大元政权当成蒙古,就不太好说,得看具体时间和情况来定了。
而对于现在的紫帐汗国,这种写法倒是可以借用。
“大秦”
是古代中原人对罗马的称呼,“罗马”
则是当地语言,但表达的是同一个意思。
这俩叠起来,就是“被称为‘大秦’的罗马国”
,应该可以更方便理解,也正式多了。
摆赛汗就比较好理解。
紫帐汗国的皇帝,正式称号是个希腊语的头衔,叫“巴塞琉斯”
。
她本杀手,一朝重生,沦为异世最卑贱的帝家庶女,貌奇丑死血脉,人人欺凌羞辱。当怯弱草包脱胎换骨变成夺命狠辣的蛇蝎妖女,惊才绝艳,歃血而归,一杀成名。她睚眦必报,世人欺一倍,她还之千倍天地不仁,她驭神...
穿越至九零年的洛杉矶,遭遇过社会毒打的罗兰艾伦本以为这辈子的自己会过上普通人的生活,但就在他准备转行之时,轮回,开始了角色名额全内定,到哪都是关系户抱歉,只要锄头挥得好,没有墙角挖不倒。这是...
韩萧,星海骨灰级代练,被来自东(zuo)方zhe的神秘力量扔进穿越大军,携带玩家面板变成NPC,回到星海公测之前,毅然选择难度最高的机械系。战舰列队纵横星海,星辰机甲夭矫如龙,幽能炮毁天灭地,还有无边无际的机械大军,静静待在随身仓库里。一人,即是军团!如果不是玩家出现,本书就是正经严肃的穿越异界题材作为NPC,正常NPC对玩家功能一应俱全发布任务?好感度调节?传授技能?为什么会有选择成为玩家跟随者选项啊,把这项给我抠掉!哦,可以解除的啊。电竞第一美女?只想学技能?告辞,洒家卖身不卖艺!哎等等,这群玩家我怎么都认识啊!得,现实世界也回到了十年前。群516145206...