“为什么一定要百分百的完全音译呢?”
“于是我取了两人名字的前半个音节,结合滕王阁序中的名句。”
“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”
“以景色之美,映衬爱情之美。”
“霞的一身紫羽,也非常匹配晚霞的色调。”
“而且这个字,本身并无任何娇弱之感。”
“各种游戏里面叫做霞的女角色,都是能独当一面的狠人。”
“就是我翻译名字时候的思路。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。
观众:我靠!
!
:太讲究了,真是太讲究了!
:打死我也想不到,落霞与孤鹜齐飞秋水共长天一色,能用在这里啊。
:大家学的都是一样的课文,为什么你能这么秀?
:真是巧妙的思路,完美的翻译!
:在体现人物性格的同时,还能完美展现龙国文化,吊打原来的翻译!
徐部长拍案叫绝:“李默,你能想出这种翻译,真是太厉害了!”
他也十分了解霞的人物性格。
想不到,李默能够把人物性格融合在一个单字当中。
简直是绝了!
他看向一旁提问的林专家。
林专家先是一愣,随后喃喃的自言自语起来。
“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色!”
他猛然抬头,惊愕看着李默。
“太妙了!”
“这样用来描写风景的千古绝句,你居然能巧妙化用到人物名称的翻译上。”
“真是,灵性十足!”
“这已经不是水平的问题了,是文化素养高度!”
一旁的骆歆也看着李默,心中惊喜。
原来这看似简单的名字是这么来的。
李默他真的好有才华。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共赏天一色。
好美的诗句,用在这里正合适。
一阵感慨过后,徐部长又问。
“那技能翻译呢?看起来和原本的翻译好像没什么区别。”
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。
一个来自农村的女孩,通过自己的努力来到梦想中的大学,却发现现实和自己想象的完全不一样。但是再多的风雨也击不垮自己心中的小太阳,虞以晴不忘初心,用自己的真诚温暖着身边的人,最终收获了友情和爱情。各位友友,快来阅文旗下网站阅读我的更多作品吧!...
睡个觉而已,她竟是穿成了书中同名脑残女配男主的渣前妻,一朵怼天怼地的盛世白莲,而且还是正在私奔路上,既来之则安之,程宁宁表示她要抱紧相公大腿,逆转人生,做诰命夫人,绝不能落得被卖去花楼的下场。...
陈依是闻泽辛亲点的联姻对象,他从那么多家族中选中她,有2大原因。一是家族不牛,破落。二是她老实。没有威胁,不会管他,他可以继续绯闻满天。花天酒地,无拘无束。陈依嫁给闻泽辛,是高攀,是飞上枝头...