大荧幕中,只见李默手中的平板飞的留下了新的翻译。
英文:aib1oo,1ikeaf1o91ertheda91n
直译:我在大屠杀中爆炸,就像是黎明中的花朵。
李默:我于杀戮之中绽放,一如黎明中的花朵!
当李默翻译这个句子的时候。
不禁得想起了过往的一些趣事。
这件趣事就是,许多喜爱烬台词的玩家。
都在争吵这句台词中“yiru”
到底是在指那两个字。
实际上,如果对语文有些研究的玩家。
答案已经十分明显了。
一如:代表着和几乎一样。
亦如:代表着也像一样。
亦如常常用来引出第二个比喻对象。
在这个句子之中。
一如显然会比亦如来比喻“像”
的力度更强一点。
这样,也才能够表现出烬极度自信的感觉来。
时间回到现在。
当观众们,评委们看到这句话后。
无不感到惊奇。
即便内心已经对李默抬高了预期。
心中有了足够高的阈值。
可是看到李默的最新翻译后,还是会感到无比的惊愕。
:我于杀戮之中绽放,一如黎明中的花朵,龟龟好有感觉的一句话。
:太狠了
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。
:啊?这名英雄的台词原来这么帅的吗?
:妈的,我宣布,我以后就是烬的绝活哥玩家!
!
!
:什么档次,和我玩同一个英雄?
:
原本,观众们对于烬这名英雄不冷不热。
属于是版本强势,就勉为其难的玩上几把。
或者有什么骚套路,才能够想起他来。
但是当李默将烬的台词翻译出来之后。
观众们这才深刻的感受到了烬的魅力。
那一年,陆地神仙破碎虚空那一年,圣火明尊归隐山林那一年,魔门异族亮出爪牙那一年,李家二郎高中探花那一年,萍踪侠影飞天剑舞那一年,捕神传人踏足江湖一个人,一杆枪,一匹马,一壶酒一分热血,二分壮志,三分潇洒,四分豪情!先斩后奏,皇权特许,天地之法,执行不怠!吾之身前,便是界线,吾之身后,诸邪避退!...
妖魔祸乱,鬼怪横行。阴兵借道,百鬼夜行。民间流传一句话,死人沾地,野狗刨坟,黑猫碰尸,视为大恐怖。在这满是妖鬼的世界,连英开启练功房,读百家武学,融汇推演,合阴阳,凑五行。建了个群,感兴趣的可以加一下,进来聊天扯淡。群号197259995...
唐青重生在2004年,既没有资金,又错过互联网最初大发展的他获得了一个可以借钱的银行系统。他是非洲所有国家的座上宾。他是中东所有国家不敢招惹的存在。他是全世界大部分国家的债主。他是整个世界金融秩序新的制...