“所以,我就改变了叫法!”
李默解释清楚,观众们都表示理解。
也有人好奇的询问。
:他为什么不直接用原来的翻译呢?
:是啊,我感觉区别不大!
:李默解释一下吧。
李默指着两个名字的差别。
“在解释之前,我先给大家听听,这个英雄的名字读起来是什么样的吧?”
他把原文的声音放了出来。
听了几遍之后。
观众们也恍然大悟。
:我懂了!
:人家分明有四个音节。
:换成我们的文字就是四个字!
:之前的翻译居然翻译成了三个字。
:还是李默细啊!
大家都注意到了。
诺手这个英雄名字的原文,乍一听好像是三个字的读音。
但是仔细听上去,其实是四个音节。
翻译过来应该用四个字来表示的。
之前的翻译不知道是不够细心,还是想法不同。
只用了三个字。
李默的翻译,明显更加合适一些。
李默接着说:“而且德莱厄斯,我还特别加了个厄字。”
“大家看到这个字就能联想到不好的运气。”
“还有危险的事情等等。”
“把这个字加到他的名字里面,更能够表现出这个英雄的强大!”
“德莱厄斯是诺克萨斯力量的象征,也是他们强大的指挥官。”
“他的名字一定会让敌人闻风丧胆。”
“德莱厄斯,我认为是最合适的!”
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。
苏柳叶穿越了,穿成死了夫君的美艳小寡妇。外面的野男人对她虎视眈眈,家里还有个整日欺负她的恶婆婆。为了活下去,苏柳叶决定把自己送给村里唯一的猎户。只因那猎户长得俊,身体壮,家里还有两个奶萌奶萌的小崽崽,看着好想rua。猎户楚衍性格软,身子弱,怕是遭不住。苏柳叶遭得住遭得住!我脑子灵光运气好,浑身有的是力气,你尽管使唤折腾。猎户眸子一亮这可是你说的?苏柳叶???总感觉哪里不对劲。直到她下不了床...
接档文绝命法医在预收求收藏完结同类文刑侦档案一起残肢案的侦破陷入僵局,重案组组长陆俊迟去华警求教。陆队长原本以为会得到一位德高望重老教授的指点,没想到遇到了一位体弱多病又事多的冰美人苏回给他...
重回八零年代,米小小觉得自己太幸运了!不用再被恶毒奶奶送给堂姐夫当生育机器,不用再被卖去大山当共妻。爸爸妈妈也都还康健。就是生活还是有点苦!但是没关系。她有空间。想从我妈手里抢工作?给你就给你,三个条件,先分家,再给钱,以后老子发达了不要再来纠缠我!恶毒奶奶发达?我会让你发丧!米小小冷笑。你以为我还是前世那个人人欺辱的傻女?人善被人欺,马善被人骑。从今天开始,老子教你好好做人!至于前世被辜负的男人?今生,姐姐我好好疼你!各位书友要是觉得重生八零,最佳再婚还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...