接着,是塞拉斯的被动技能。
原文:petriciteburst
原文翻译:禁魔石冲击。
李默翻译:破敌禁法。
观众:李默翻译的帅啊!
:不过好像和原本的意思不太一样。
:到底是哪个比较对?
李默说出自己的想法。
“先原本的翻译。”
“其实就是按照直接翻译来的。”
“技能原本的意思就是这个。”
“不过,我认为这个翻译有点太直接了。”
“有一种直接拿着石头打人的感觉。”
观众:还真是!
:石头冲击,确实有这种感觉!
:和被动的技能效果不相符!
李默继续说:“所以我就结合了塞拉斯这个英雄本身的背景故事。”
“在背景故事当中。”
“他认为自己是正义的一方。”
“而德玛西亚王国是必须要推翻的邪恶。”
“所以,要把这个技能翻译的大义凌然。”
“因此才有这个写法。”
林专家:“这确实不错!”
“而且也符合这个英雄的技能效果。”
塞拉斯的被动,是一个范围攻击。
在释放的技能之后。
他接下来的普攻会对敌人造成额外伤害,和范围伤害。
而且还有斩杀小兵的效果。
就让他的推线度非常的快。
和李默的翻译,完全相同。
李默继续写下塞拉斯的q技能。
原文:1ash
李默翻译:锁链鞭击
他分析说。
“其实这个翻译。”
“我基本上就是把原本技能意思直接翻译了过来。”
“原本的技能,可以叫做锁链攻击。”
那一年,陆地神仙破碎虚空那一年,圣火明尊归隐山林那一年,魔门异族亮出爪牙那一年,李家二郎高中探花那一年,萍踪侠影飞天剑舞那一年,捕神传人踏足江湖一个人,一杆枪,一匹马,一壶酒一分热血,二分壮志,三分潇洒,四分豪情!先斩后奏,皇权特许,天地之法,执行不怠!吾之身前,便是界线,吾之身后,诸邪避退!...
妖魔祸乱,鬼怪横行。阴兵借道,百鬼夜行。民间流传一句话,死人沾地,野狗刨坟,黑猫碰尸,视为大恐怖。在这满是妖鬼的世界,连英开启练功房,读百家武学,融汇推演,合阴阳,凑五行。建了个群,感兴趣的可以加一下,进来聊天扯淡。群号197259995...
唐青重生在2004年,既没有资金,又错过互联网最初大发展的他获得了一个可以借钱的银行系统。他是非洲所有国家的座上宾。他是中东所有国家不敢招惹的存在。他是全世界大部分国家的债主。他是整个世界金融秩序新的制...